Fuero de Salamanca

 

 

 

 

 

 

 

 
 


De fecha dudosa, aunque lo más probable es que sea de finales del siglo XI o principios del XII, su texto íntegro es el que sigue:

 

IN NOMINE PATRIS ET FILII ET SPIRITUS SANCTI, AMEN.
MEC EST CARTA QUAM FECERUNT BONI HOMINES DE SALAMANCA AD UTILITATEM CIVITATIS MAIORUM ETIAM MINORUM.

Progo á nos que se algun onme matar onme en la villa ó fuera de la villa, et non fuere desafiado por fuero de salamanca, se se podier salvar con doce ornes á jura ó á lide, cual quisieren los parientes del muerto, que non mató por conseio ne por traicion, mays por bataya que le avenoen aquella ora, é peche cient moravetinos é salga por enemigo ; é se se non podier salvar, salga de la villa por traidor é peche diez mili soldos. Et onde el orne muerto fuer, los parientes del muerto conombren á tres de los de la He, ó de la buelta, ó de cuatro ayuso quantos quisieren, é si todos fueren manifiestos que en la buelta ó en aquella lide fueron daquella parte onde Tome mataron, prendan ende parientes del muerto dos enemigos quales quesieren. Et si uno fuer manifiesto, ese tomen por
enemigo. Et daquellos que fueren niegos tomen otros dos é lidien. Et los otros que fueren en la buelta sálvese caDa uno con doce ornes á iura qual quesieren
parientes del muerto. Et se dos fueren ende arancados, pechen cient maravedis et salgan enemigos; et los otros todos sálvense por jura de doce ornes. Et se uno fuer arrancado, peche cient maravedis et salga enemigo. Et parientes del muerto, despues que ovieren saccados sus enemigos, sá,vense todos los de la buelta cada uno con doce ornes á iura: et qui non pudier iurar salga enemigo et peche omeceio.


II.DE SACAR ENEMIGOS.
Quie sacar enemigos por muerte de orne escoia quales quisier, et qual de derecho, et los otros sean atreguados; et guando aquel dara derecho escoia de los otros quales quisier fasta que aya derecho de todos.


III.QUIEN DEMANDA MUERTE DE SU PARIENTE.
Todo orne que muerte demandar de su pariente et enemigos conombrar, torne cuatro de sus parientes é iure con los parientes que juras acerca ovier; é se parientes non ovier, iure con dos vecinos derechos que non sean iuradizos que non demanden por otra sanna nen por otra mal querencia mas por que era su pariente aquel que mataron. Et aquellos enemigos que toma, que feridores é matadores fueron onde morió su pariente. Et si estos non jurasen, salvense por iura é non por lide.


IV.POR IURA DE MORTE DE OME.
Quien ovier á lidiar por muerte de ombre iure que non fue matador en él nen en aquella vuelta nen aquella lide ne vieno con armas lidiando ne dixo lidiade ó ferire
daquella parte con aquellos que el orne mataron, Et iure el otro que esta jura que agora juraste et rectote é estos dos enemigos anden fuera de la villa fasta
un anno, é á cabo del anno se vinieren ambos en uno saquen el uno los parientes del muerto qual se quisieren é el otro con doce á jura que non ferió en aquel omme é coyanlo, é á cabo del anno el otro entre en palazo á los parientes del muerto fasta nueve días. Et se vinieren ambos escoian el uno qual quisieren et si non vinieren ambos coyan el que vinier é el otro ande. Et estos enemigos pues fueren sacados al tercer dia salgan de la villa pechen quinientos sueldos, fagales el concejo salir de la villa, é en estos tres días quien los matar en villa ó en carrera ó en otro lugar peche diez mil sueldos et salga por enemigo de la villa;
et se aquel enemigo tornada facier á su casa ó do otro vecino de salamanca fagale otorgamiento de tres vecinos et peche quinientos sueldos.


V.DE CASA ESCUDRIMNAR.
Si dueno de la casa non quisier su casa dar á escudrimnar peche quinientos soldos.


VI.QUIEN MATAR ENEMIGOS QUE ES COGIDO.
Si algun orne pues que sacar su enemigo é otro orne matar por su enemigo, ó quien enemigo cogier é despues lo matar sea desheredado por ello de quanto que ovier en salamanca, et si algun orne ficiere su heredade compradiza non le preste et sea traydor é peche diez mili sueldos et salga de la villa.


VII.DE JURA. DE MUERTE DE OME
Todo orne que iurar .quier por morte de orne con doce iure que no lo mató ni el non ferió.


VIII.DE QUIEN EMPARA ENEMIGO.
Qui orne matar peche cient maravetines si non es enemigo sacado por fuero. Qui matar enemigo sacado por fuero qui lo quisier amparar, si muerte le y aveniese, non salga enemigo nin peche coto, é si dixieren los parientes del muerto non lo mataste por tu enemigo que te amparaba, salvese por lide, é se se non podier salvar peche el coto é salga enemigo.


IX.DE DAR DERECHO DE MUERTE DE OME.
Todo orne que preso fuer por enemigo por muerte deorne é fasta nueve dias non dier derecho quanto alcalde iulgáre salga de salamanca é de su término fasta que dé derecho. E si tornada ficier á su casa ó de vecino de salamanca peche quinientos sueldos.


X.DE COGER ENEMIGOS EN SU CASA.
Et á los enemigos si sus parientes del muerto los firmaren á todo orne que los acogier en su casa, ó los amparar á sus enemigos, ó pan les dier, peche quinientos sueldos á parientes del muerto si gelo firmaren con tres vecinos de salamanca, é si firma non ovieren juren con seis vecinos que non los acojió en su casa nin los amparó.


XI.DE ENEMIGO CONOSCIDO QUE PECHE OMECIO.
Et pues que el enemigo fuer conoscido é su omicio pechar se en el término se estrevier á vivir viva, é si sus enemigos fueren sobre él por le matar ó por le mal Pacer, quien lo amparar peche quinientos sueldos. Et se sobre la enparancu les mataren quien les matar non peche coto ni sea enemigo él ni aquellos que con él fueren.


XIII.DE ENEMIGO QUE QUISIER MORAR EN EL TÉRMINO.
Todo enemigo que en el término quisier morar dé dos parientes que lo tienen sobre si que quantas bueltas ficier que se paren á ellas, et si parientes non. ovier, de dos vecinos buenos que lo lieven sobre sí, é si aquesto non ficiere salga del termino é prenden á sus parientes fasta que fagan esto como es escripto.


XIII.QUIEN VENDIER HEREDADE DE MATADOR.
Quien matar vicino de salamanca é algun orne su heredade vendier, ó dier, non sea stabile.


XIV.DE CONSEIAR MUERTE DE OTRO OME.
Quien dixier á algun onme mi morte consefaste ó conscias é non era tu enemigo conoscido nin tu desafiado por fuero de salamanca, iure la manquadra que sospecha á en el que su muerte conseio ó conseja, é conombre ocho parientes de aquel que á sospecha 6 jure con tres daquellos ocho, é se parientes non ovier jure con tres vecinos derechos que su muerte non conseio nin conseia, é se non iurar salga de salamanca de su término por traydor é por su enemigo. Et si su enemigo despues lo axare é alguno le empapare peche quinientos sueldos, é si negare é gelo podieren firmar peche quinientos sueldos, é si non oviere firma, iure el que lo sacudier con mi parientes quales tomar el querelloso, é se non pudier iurar peche quinientos sueldos, é aquel enemigo despues que salier de la villa si enemigo el querelloso ó sus parientes lo mataren non pechen omicio nin salgan enemigos, se se salvar que non conseyó su muerte nin conseya de cuatro de sus parientes quales quisier el querelloso é lievenllo sobre si que mays non conseie este conseio nin lo mate, é si lo matar ó lo ferien salga él por traydor é deribenle las casas, é estos fiadores juren con sennos vicinos que non lo conseyaron Din. pueden á él ayer, é que nin se mudo por su conseio, é iurenlo con un vicino que aquellos parientes que toman que non lospuede haber por fiar. E de tales fiadores que vean los alcaldes que derechos son.


XV.DE QUIEN CONSEIA MUERTE DE LAS JUSTICIAS.
Et si las justicias por justicia que fecieren é dixieren á algun ome nuestra muerte aconsejaste ó consejas, non juren manquadra, é si aquel orne onde ovieren
esta querella fuere vecino de la villa envielle tres vecinos quel digan fulan á rancura de ti que conseieste su muerte ó consejas vé á nueve dias la tienda de martin alfayate é dal derecho quel iulgaren los alcaldes, é si non viniere ó derecho non dier peche cinquenta moravetines al querelloso é salga de la villa é de su término por su enemigo, é despues que salir por enemigo é pechar los cinquenta moravetines sí quisier dar de pecho como en esta carta iaza embielle mandado é coya su derecho.


XVI.DE QUIEN HA SOSPECHA,
Del orne á quien sospecha ovieren si fuer enemigo sacado , atreguar fasta que cumpla este juicio é prnden á sus parientes fasta que lo adugan á derecho é despues quel dier derecho salga de la villa é de su término é non sea atreguado, é se sus parientes non lo aduxieren á derecho peche cinquenta maravedís é sea enemigo.


XVII.DE FERIDA.S DE ARMAS DE VEDADAS.
Tomo orne que ferier con qual arma quier cuchiello patino piedra fuste toda arma peche dos ruoravetinos, é si matar llevenlo á la forra.

XVIII.DE MUERTE Ó DE DESONDRA.
Todo orne de salamanca ó de su término que rancura ovier de su vicino de muerte ó de desondra ó de ferida, desafiello con tres vecinos que lo desafien en
su vez, e se á nueve dias non venier al palazio á la tienda de martin alfayate á dar derecho, ó venier é derecho non dier, quanto iulgaren alcaldes encierrese é si despues fuera andar é otorgamiento ovier sobrel de tres vecinos peche cient sueldos, é si ante de nueve dias derecho quisier dar envielle tres vecinos que coyan su derecho, é si palazo non quisieren poner otorguen esos ornes é pechen cient sueldos é afie el orne, é si al palazio non venier el que desafiar ovier é manquadra non quisier dar ó su derecho non quisier coger, peche cient sueldos é afie el orne.

XIX.DE ENEMIGO QUES DESAFIADO.
Et si el desafiado enemigo fuer de otro é orne desconocido ó enceirado fuer por otra desafiacion enbielle mandado que al prazo vaya, é vaya á su. palazo é por esto faga otorgamiento á él é non haya calonna fasta que torne á su casa, é si el que desafiar á nueve dias non venier al palazo peche cient sueldos é afie el onae.

XX.DE LOS DESAFIADOS.
Estos desafiadores por á tal desafien que derecho vengan coger é se el se alzare de la villa pechen los disafiadores cient sueldos é sea el orne afiado, é si le negaren que non lo desafiaron juren con sennos vecinos é salgan de calomnia.

XXI.DE OME DESAFIADO Ó ENCERRADO.
Orne que fuer desafiado ó encierado ( b ) si mandaderos embiare venga al palazo él ó su vocero ( e) é si non venier el ó su vozero al palazo, peche cient sueldos al arancuroso ( d) é ante de los cient, sueldos é despues de el derecho por la desondra.

XXII.DE QUIEN COGIER ENEMIGO Ó OME ESTRANNO.
Todo orne que vecino fuer de salamanca non coia orne estranno en su casa que mal quisier á orne de salamanca ó que sea su enemigo, é si lo cogier é á vecino de salamanca ferier peche quinientos sueldos, é si matar peche diez mili sueldos e salga enemigo se se non podier salvar por lide con el ferido ó con los
parientes del muerto que non lo acogió en su casa ni de su casa non salió guando aquel orne ferió ó mató, é si este salvamiento non podier cumplir peche el coto é salga enemigo é por este coto las justicias prinden por elle con el fondo ó con los parientes del muerto é tome el fondo ó los parientes del muerto la una tercia, é la otra tercia el concejo é la otra los alcaldes.

XXIII.DE QUIEN DEMANDAR MORTE DE SU PARIENTE.
Todo orne que morte demandar de su pariente ante de orne qual vean los alcaldes que derechos es por tal cosa levar sobre si, que si derecho complier iulgaren los alcalces que lo salude él á sus parientes de salamanca é de su término.

XXIV.DE FIADORES DE SEGUR1NCIA.
Todo om g que fiadores dier de segurancia dé cuatro fiadores que vean los alcaldes é las justicias que derechos son por tal fiadura facer. Et sí matar ó ferier ó desondrar peche mili moravetinos é derívenle sus casas el concejo é salga de salamanca é de su término por traydor é por alevoso. Et si el traidor non ovieren, pechen los fiadores quatrocientos maravedís e si pudieren haber el traidor den su corpo á justicias é non pechen nada, é si non podieren a y er tales quatro fiadores den seis quales vean alcaldes que son derechos por tal fiadura fiar.

XXV.DE SEGURANCIA.
Todo orne á quien las justicias acotaren por dar segurancia peche veinte maravedís si la dar non quisier é todavia dela.

[...]

 

 

 

 
 
 

www.paisleones-paislliones.com